-
1 война
мирова́я война́ — der Wéltkrieg
Вели́кая Оте́чественная война́ — der Gróße Váterländische Krieg
гражда́нская война́ — Bürgerkrieg
а́томная война́ — Atómkrieg
я́дерная война́ — Kérnwaffenkrieg
ужа́сная, дли́тельная война́ — ein fúrchtbarer, lánger Krieg
у́жасы войны́ — die Schrécken des Kríeges
предотврати́ть но́вую войну́ — éinen néuen Krieg verhíndern
нача́ть, вы́играть, проигра́ть войну́ — éinen Krieg begínnen, gewínnen, verlíeren
объяви́ть войну́ како́му л. госуда́рству — éinem Staat den Krieg erklären
вести́ войну́ с кем л. [про́тив кого́ л.] — éinen Krieg gégen jmdn. führen
вести́ пропага́нду войны́ — zum Krieg hétzen
вступи́ть в войну́ — in den Krieg éintreten
уча́ствовать в войне́ — am Krieg téilnehmen
верну́ться с войны́ — aus dem Krieg zurückkehren [héimkehren]
Начала́сь война́. — Es war ein Krieg áusgebrochen.
война́ ко́нчилась. — Der Krieg war zu Énde.
Э́то бы́ло во вре́мя войны́, до войны́, по́сле войны. — Das war während des Kríeges, vor dem Krieg, nach dem Krieg.
Де́ти игра́ют в войну́. — Die Kínder spíelen Krieg.
-
2 тайная война
-
3 Война есть продолжение политики другими средствами
Универсальный русско-немецкий словарь > Война есть продолжение политики другими средствами
-
4 война - бич народов
n -
5 война - бич человечества
Универсальный русско-немецкий словарь > война - бич человечества
-
6 Война есть продолжение политики другими средствами
(К. Клаузевиц. О войне, т. I - 1834 г.) Der Krieg ist eine bloße (zitiert: die) Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln (K. von Clausewitz. Vom Kriege).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Война есть продолжение политики другими средствами
-
7 бич
-
8 грянуть
1) (зазвучать, раздаться) knállen vi, erschállen (непр.) (тж. слаб.) vi (s)гря́нул вы́стрел — ein Schuß fiel
гря́нул гром — der Dónner kráchte
гря́нула му́зыка — Musík erschóll
2) перен. áusbrechen (непр.) vi (s)гря́нула война́ — der Krieg brach aus
-
9 горе
Э́то бы́ло для него́ больши́м го́рем. — Das war ein gróßer KÚmmer für ihn.
Война́ принесла́ нам мно́го го́ря. — Der Krieg hat uns viel Leid gebrácht.
Он перенёс, узна́л в жи́зни мно́го го́ря. — Er hat in séinem Lében viel Leid dÚrchgemacht, erfáhren.
Он подели́лся с на́ми свои́м го́рем. — Er klágte uns sein Leid [erzählte uns von séinem KÚmmer].
С го́ря он поседе́л. — Vor KÚmmer ist er grau gewórden.
Они́ дели́ли ра́дость и го́ре. — Sie téilten Freud und Leid.
2) несчастье das Únglück -s, тк. ед. ч.С ним случи́лось большо́е го́ре. — Ihm ist ein gróßes Unglück geschéhen [widerfáhren].
-
10 война ввергла страну в катастрофу
Универсальный русско-немецкий словарь > война ввергла страну в катастрофу
-
11 война лишила его всего
nУниверсальный русско-немецкий словарь > война лишила его всего
-
12 война оставила много следов
Универсальный русско-немецкий словарь > война оставила много следов
-
13 война отняла у него всё
nУниверсальный русско-немецкий словарь > война отняла у него всё
-
14 война отняла у него двух сыновей
nУниверсальный русско-немецкий словарь > война отняла у него двух сыновей
-
15 Догнать и перегнать
(‣ В. И. Ленин. Грозящая катастрофа и как с ней бороться - 1917 г.) Einholen und überholen (‣ W. I. Lenin. Die drohende Katastrophe und wie man sie bekämpfen soll).Цитата: Война неумолима, она ставит вопрос с беспощадной резкостью: либо погибнуть, либо догнать передовые страны и перегнать их также и экономически (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 34, с. 198).Zitat: Der Krieg ist unerbittlich, er stellt mit schonungsloser Schärfe die Frage: entweder untergehen oder die fortgeschrittenen Länder auch ökonomisch einholen und überholen (W. I. Lenin, Werke, Bd. 25, S. 375). -
16 Когда гремит оружие, музы молчат
(парафраза латинской пословицы Silent leges inter arma Среди́ ору́жия зако́ны безмо́лвствуют, известной из речи Цицерона "В защиту Милона", IV, 10; происхождение не установлено) Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen, d. h. der Krieg ist eine ungünstige Zeit für die Kunst (Periphrase des lateinischen Sprichworts Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Gesetze (↑ lat.), das aus Ciceros Rede "Zur Verteidigung Milons" bekannt ist). S. dazu auch Му́зы не молча́ли.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Когда гремит оружие, музы молчат
-
17 победа
сла́вная, блестя́щая, лёгкая побе́да — ein rúhmreicher, glänzender, léichter Sieg
побе́да в войне́, на [в] (спорти́вных) соревнова́ниях — der Sieg im Krieg, in den Wéttkämpfen
побе́да на вы́борах — Wáhlsieg
побе́да справедли́вости — der Sieg der Geréchtigkeit
побе́да над проти́вником — der Sieg über den Gégner
День Побе́ды — der Tag des Síeges
одержа́ть побе́ду над проти́вником — den Sieg über den Gégner erríngen [о соревнованиях, выборах, конкурсах тж. gewínnen]
Игра́ зако́нчилась побе́дой на́шей кома́нды. — Das Spiel éndete mit dem Sieg únserer Mánnschaft.
-
18 В шесть часов вечера после войны
(Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны, ч. 2, гл. 4 - 1923 г.; название популярного советского фильма по сценарию В. Гусева - 1944 г.) Nach dem Krieg, um sechs Uhr abends (J. Hašek. Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk im Weltkrieg). Schwejk geht an die Front und nimmt Abschied von seinem Kameraden, dem Sappeur Woditschka. Er schlägt diesem vor, sich "um sechs Uhr abends nach dem Krieg" im Bierlokal "Zum Kelch" zu treffen. Das Zitat drückt die optimistische Zuversicht aus, den Krieg zu überstehen, am Leben zu bleiben, und schließt somit eine in humorvolle Form gekleidete Verachtung des Krieges ein. Der Ausdruck war in der Sowjetunion während des Großen Vaterländischen Krieges besonders populär, zu seiner Beliebtheit trug der Film nach einem Drehbuch von W. Gussew bei, der mit den vorstehenden Worten aus J. Hašeks "Schwejk" betitelt war.Русско-немецкий словарь крылатых слов > В шесть часов вечера после войны
-
19 война
* * *война́ f (pl. st.) Krieg m (на В/П in A/D); fig. Kampf m, Ringen n;в войну́ im Krieg* * *войн|а́<-ы́>ж Krieg mбратоуби́йственная война́ Bruderkrieg mгражда́нская война́ Bürgerkrieg mбыть на войне́ an der Front seinвступа́ть в войну́ in den Krieg eintreten* * *n1) gener. Kriegsgeschehen, das kriegerische Geschehen, Krieg2) obs. Orlog3) milit. kriegerische Auseinandersetzung -
20 война
жKrieg mВели́кая Оте́чественная война́ — der Gróße Váterländische Krieg
партиза́нская война́ — Partisánenkrieg m
мирова́я война́ — Wéltkrieg m
агресси́вная война́ — Aggressiónskrieg m
раке́тно-я́дерная война́ — Rakéten- und Nukleárkrieg m
возду́шная война́ — Lúftkrieg m
холо́дная война́ — kálter Krieg
война́ не́рвов — Nérvenkrieg [-fən-] m
объявля́ть войну́ — den Krieg erklären
вести́ войну́ — Krieg führen
развяза́ть войну́ — éinen Krieg entfésseln
предотврати́ть войну́ — den Krieg ábwenden (непр.) (тж. слаб.)
См. также в других словарях:
der Krieg — der Krieg … Deutsch Wörterbuch
Der Krieg — ist der Name folgender Dinge: Der Krieg (Heym), ein Gedicht von Georg Heym (1911) Der Krieg (George), ein Gedicht von Stefan George (1917) Der Krieg (Otto Dix), ein Triptychon von Otto Dix (1932) Der Krieg (Kanner), eine pazifistische… … Deutsch Wikipedia
Der Krieg ernährt den Krieg — »Der Krieg ernährt den Krieg. Gehn Bauern drauf,/Ei, so gewinnt der Kaiser mehr Soldaten.« Diese zynische Bemerkung macht in den »Piccolomini«, dem 2. Teil von Schillers Wallenstein Trilogie, der General der kroatischen Truppen, Isolani (I, 2) … Universal-Lexikon
Der Krieg ernährt den Krieg — ist ein geflügeltes Wort aus Die Piccolomini, dem zweiten Teil von Friedrich Schillers Wallenstein Trilogie, dem Drama über den Niedergang des berühmten Feldherren Wallenstein im Dreißigjährigen Krieg. Dort lässt Schiller Isolani, den General der … Deutsch Wikipedia
Der Krieg (Otto Dix) — Der Krieg ist ein Triptychon mit Predella von Otto Dix. Das Bild, mit Öl auf Holz gemalt, wurde 1929 begonnen und 1932 vollendet. Die Mitteltafel ist 204 x 204 cm, die Flügel 204 x 102 cm groß. Die Predella ist 60 x 204 cm groß. Das Gemälde… … Deutsch Wikipedia
Der Krieg gegen Frankreich 1870–71 — ist ein Roman von Theodor Fontane. In dem autobiographischen Roman schildert Fontane seine Erlebnisse als Kriegsberichterstatter, der den deutschen Truppen nach Frankreich gefolgt war und dabei auf einem Ausflug von der französischen Gendarmerie… … Deutsch Wikipedia
Der Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln — Diese ebenso bekannte wie fragwürdige Definition von »Krieg« ist die Umformulierung einer Aussage des preußischen Generals und Militärtheoretikers Carl von Clausewitz (1780 1831). In seinem posthum erschienenen Hauptwerk »Vom Krieg«… … Universal-Lexikon
Der Krieg mit den Molchen — (Originaltitel: Válka s mloky, 1936) ist der wohl bekannteste Roman des tschechischen Schriftstellers Karel Čapek. Inhalt Zufällig findet die Besatzung eines Kolonialschiffs vor Sumatra eine Gattung bislang unbekannter Molche, die im seichten… … Deutsch Wikipedia
Der Krieg ist der Vater aller Dinge — Der altgriechische Philosoph Heraklit (6./5. Jh. v. Chr.) führt alles Werden und Vergehen in der Welt auf den immer währenden Kampf entgegengesetzter Kräfte zurück, auf den ewigen Wechsel und die stete Bewegung der Dinge (siehe auch »Panta… … Universal-Lexikon
Der Krieg der USA gegen den Terrorismus — Karte der seit dem 11. September 2001 von islamistischen Terroranschlägen betroffenen Länder Der Krieg gegen den Terror (engl. „War on Terror“) oder Krieg gegen den Terrorismus (engl. „War on Terrorism“ bzw. „Global War On Terrorism“, GWOT) war… … Deutsch Wikipedia
Der Krieg (George) — Stefan George 1910, Fotografie von Jakob Hilsdorf Der Krieg ist ein Gedicht von Stefan George. 1917 verfasst und erstmals veröffentlicht, präsentiert es die kritische Sicht seines Autors auf den Ersten Weltkrieg. 1928 fand Der Krieg Aufnahme in… … Deutsch Wikipedia